AC | יד על כן יאמר בספר מלחמת יהוה את והב בסופה ואת הנחלים ארנון
|
ASV | Wherefore it is said in the book of the Wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, And the valleys of the Arnon,
|
BE | As it says in the book of the Wars of the Lord, Vaheb in Suphah, and the valley of the Amon;
|
Darby | Therefore it is said in the book of the wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, and the brooks of Arnon;
|
ELB05 | Darum heißt es in dem Buche der Kämpfe Jehovas: Waheb in Sufa und die Bäche des Arnon;
|
LSG | C'est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres de l'Eternel: ...Vaheb en Supha, et les torrents de l'Arnon,
|
Sch | Daher heißt es im Buche von den Kriegen des HERRN: «Waheb hat er im Sturm eingenommen und die Täler des Arnon in Supha
|
Web | Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
|